lunedì 27 giugno 2011

TdF start list and interview with Andy by Le Quotidien

It seems that Andy really talcks only with Denis Bastien, so enjoy that true interview: http://www.lequotidien.lu/les-sports/24851.html
About the nat champ Andy confirms the agreement with Frank: "Oui, je ne vais pas le cacher, ce n'était pas un secret qu'on ne ferait pas le sprint. Je pense quand même qu'à la fin de la journée, Frank était le plus fort. Il a fait l'attaque et a tiré beaucoup. Aujourd'hui, il gagne, dans deux semaines il travaille pour moi (il rit). That's the deal: "in two weeks Frank is going to work for me" ;)

About TdS Andy tells something interesting: "Le Tour de Suisse a été éprouvant cette année, ça roulait vraiment vite tous les jours. J'aurais voulu me tester sur l'étape de Malbun mais comme j'étais malade, j'ai été décroché. J'aurais pu limiter les écarts mais ça ne servait à rien, je ne visais pas le général. Finir à huit minutes ou à quinze minutes c'est la même chose pour moi. Le lendemain à Serfaus où je finis deuxième et où je prends le maillot de meilleur grimpeur, j'ai fait une sacré étape. Sur 220 bornes, j'en ai passé 200 devant. Le Tour de Suisse m'a donné une confiance supplémentaire." So Kim Andersen said he didn't eat properly, now Andy says he was 'sick'... Mah...
About TdF training in the Pyrennes: "Je pense que l'étape de Luz-Ardiden fera une plus grande différence que celle du plateau de Beille. J'ai été surpris, tu fais le Tourmalet, tu descends et tu remontes tout de suite vers Luz-Ardiden. Cette étape fera des différences." That stage will make the difference.

Andy thinks he's ready: "Oui, je le pense. J'étais limite fatigué quand je suis rentré des Pyrénées. Mais il ne faut pas oublier que la récupération fait partie de l'entraînement. Je suis resté tranquille cette semaine. Je suis affûté, je suis sur le poids idéal. Je suis rassuré."
About Contador: "Je pense qu'il est battable."
The team is ready too and Andy says that O'Grady will look after him in the first week: "Pour moi, le plus important c'est Stuart. Il est toujours avec moi. Il regarde derrière moi, devant moi, comme le fait Fabian avec Frank. C'est comme ça que les rôles sont distribués. On s'est rodé au Tour de Suisse, l'équipe est prête. Les mecs me disent : "Ne tinquiète pas Andy, s'il y a des bordures, on sera là." " And LT team for the Tour wasn't in he Giro, so defintely fresher: "Chez nous par exemple, personne n'a fait le Giro. Au niveau de l'équipe, j'ai un avantage sur lui. Je ne le pense pas, j'en suis sûr.
Andy also found the time to go fishing, on Saturday, even if it wasn't good. Few days and they will leave: "Calme dans la tête. Bien dans mon corps. Je suis prêt mentalement et physiquement pour le Tour (...) Moi, je peux rouler si j'ai du plaisir sur le vélo. Et là, je vais au Tour avec cette notion de plaisir." That's wat I asked him in my interview if you rememeber and it's important to know he found back that joy to ride. I'm looking to see it again on his face on the roads of the Tour.

Start list (source http://www.cyclingnews.com/tour-de-france/start-list )

Nessun commento: